| Юлия Могилевер ( @ 2007-04-22 18:00:00 |
| Entry tags: | стихи (не мои) |
День Памяти Павших в войнах Израиля и в терактах
Через час на всю страну прозвучит разрывающая душу сирена, открывая День Памяти Павших, она будет рыдать минуту - минуту молчания, когда замирает вся страна. Завтра днем сирена прозвучит снова в 11 часов, на этот раз она продлится две минуты - еще две минуты молчания. А неделю назад такая же сирена звучала в День Катастрофы и героизма европейского еврейства.
Когда-то давно, больше тридцати лет назад я прочла в тогдашней русскоязычной газете фразу молодой поэтессы о сиренах в Дни Памяти: "Мы живем в сиреневой стране". Особенно актуальной эта фраза казалась мне прошлым летом во время войны, когда пенье сирен окрашивало нашу жизнь в сиреневый цвет по нескольку раз в день.
Впрочем, цветовые ассоциации бывают разными, например, как у неповторимого Натана Альтермана:
Натан Альтерман
Перевод Р.Морана
Серебряное блюдо
...И наступит покой. И багровое око"Государство не преподносят народу на серебряном блюде".
Хаим Вейцман
Небосвода померкнет в дыму,
И народ,
Всею грудью вздыхая глубоко,
В предвкушении близкого чуда замрет.
Он в сияньи луны простоит до восхода.
В радость, в боль облаченный,
И с первым лучом
Двое - девушка с юношей - выйдут к народу,
Мерным шагом ступая, к плечу плечом.
Молчаливо пройдут они длинной тропою,
Их одежда проста, башмаки тяжелы,
Их тела не отмыты от копоти боя,
Их глаза еще полны и молний и мглы.
Как устали они! Но чело их прекрасно
И росинками юности окроплено,
Подойдут и застынут вблизи... И неясно,
То ли живы они, то ль убиты давно.
И, волнуясь, народ спросит: "Кто вы?"
И хором
Скажут оба, в засохшей крови и пыли:
"Мы - то блюдо серебряное, на котором
Государство еврейское вам поднесли".
Скажут так и падут. Тень на лица их ляжет.
Остальное история, видно, доскажет...
Да будет благословенна память павших...
